[RSArchive Icon]
Rudolf Steiner Archive Section Name Rudolf Steiner Archive & e.Lib

Rudolf Steiner Archive & e.Lib Document




Highlight Words

Guidance in Esoteric Training [Main Exercise]

Rudolf Steiner Archive Document

Rudolf Steiner Archive Books Document: An electronic Library (e.Lib) and Archive site for the collected works (over 6000) of the Austrian born philosopher Rudolf Steiner (1861-1925).

 




Part  6: MAIN EXERCISE

In the early morning, immediately after waking, before any other 
impressions have passed through the soul, the pupil gives himself up to 
his meditation. He strives for complete inner stillness, which means that 
all attention is withdrawn from impressions coming from outside and 
from all memories of everyday life. He also endeavours to free the soul 
from all cares and anxieties, which are apt to oppress it particularly at this 
time. Then the meditation begins. In order to facilitate this inner stillness, 
the consciousness is first of all directed to a single idea, perhaps that of 
`Rest', and then this idea is allowed to disappear from consciousness so 
that no image whatsoever remains in the soul; the content of the 
following seven lines is then allowed to live in the soul, to the exclusion 
of everything else. These seven lines must be held in the consciousness 
for five minutes. If other images intrude, the pupil keeps returning again 
to these seven lines, in profound contemplation:

        In purest outpoured Light
        Shimmers the Godhead of the world.
        In purest Love toward all that lives
        Outpours the god-hood of my soul.
        I rest within the Godhead of the world;
        There shall I find myself,
        Within the Godhead of the world.

        In den reinen Strahlen des Lichtes
        Erglanzt die Gottheit der Welt.
        In der reinen Liebe zu allen Wesen
        Erstrahlt die Gottlichkeit meiner Seele.
        Ich ruhe in der Gottheit der Welt;
        Ich werde mich selbst finden
        In der Gottheit der Welt.

After this has been practised for five minutes, the pupil goes on to the 
following:

He takes a calm, strong breath; after the in-breathing he breathes out, just 
as calmly and strongly, so that there is no pause between the in-breathing 
and the out-breathing. Then he abstains from breathing for a brief period, 
endeavouring however to let the breath remain wholly outside the body. 
The following are the approximate periods to be observed. The time 
taken by the in-breathing is optional, to be adjusted in accordance with 
one's capacities. The out-breathing should take twice as long as the in-
breathing, and the abstention from breathing three times as long as the in-
breathing. If, for example, two seconds are needed for in-breathing, then 
four seconds are taken for the out-breathing, and six seconds for the 
abstention from breathing. This in-breathing, out-breathing, abstention 
from breathing is repeated four times. During the in-breathing and the 
out-breathing the mind is emptied of thought and the whole 
consciousness directed to the breathing; but during the first abstention 
from breathing the pupil concentrates on the point lying between and a 
little behind the eyebrows, at the root of the nose, inside the forepart of 
the brain, while he fills his consciousness exclusively with the words:

                                I am.

During the second abstention from breathing he concentrates on a point 
inside the larynx, while he fills his consciousness exclusively with the 
image:

                                It thinks.

During the third abstention from breathing he concentrates on the two 
arms and hands. The hands are either held folded, or the right is laid over 
the left. At the same time he fills his consciousness exclusively with the 
image:

                                She feels.

During the fourth abstention from breathing he concentrates on the whole 
surface of the body; that is, he pictures his bodily self with the utmost 
possible clarity and fills his consciousness with the image:

                                He wills.

If these exercises in concentration are continued strenuously for several 
weeks, something will be felt at those points upon which the 
consciousness has been focused: at the root of the nose, in the larynx, a 
stream in the hands and arms and on the whole outer surface of the body.

During concentration upon the arms and hands the pupil will feel as if a 
force were driving the hands apart; he lets them go apart, following the 
line of the force, but he does not suggest this to himself. The feeling must 
come quite of itself.

In `It thinks', the `It' signifies the universal Cosmic Thinking which 
should live as impersonal power in our words. In `She feels', the `She' 
signifies the Cosmic Soul - it means that we should feel, not personally 
but impersonally, in the sense that the Cosmic Soul is impersonal. In `He 
wills', the `He' signifies God, within whose Will we instate our whole 
being.

When the pupil has carried through these four breathing exercises, he fills 
his consciousness for a while with one single image in which he is 
entirely absorbed, so that during this time nothing else whatever is 
present in the soul. This image is: `My Power' or `I in me' or `I will'.

Then we pass on to complete absorption, for five minutes, in our own 
Divine Ideal. This exercise must be enacted with the utmost devotion and 
reverence.

The whole meditation need not last longer than fifteen minutes. In all the 
periods specified above, we do not go by the clock but by our feeling. 
Care is taken to adopt such a position of the body that the body itself 
cannot (because of fatigue, for instance) be a cause of distraction.

The previous Mantram in a rather more individualized form:

        In purest outpoured Light
        Shimmers the Godhead of the world.
        In purest Ether fire
        Outpours the lofty Power that is `I'.
        I rest within the Spirit of the world,
        There shall I find myself for ever,
        In the Eternal Spirit of the world.

        In den reinen Strahlen des Lichtes
        Erglanzt die Gottheit der Welt.
        In dem reinen Feuer des Aethers
        Erstrahlt der Ichheit hohe Kraft.
        Ich ruhe im Geiste der Welt,
        Ich werde mich immer finden
        Im ewigen Geiste der Welt.



  

 



Last Modified: 15-Feb-2019
The Rudolf Steiner Archive is maintained by:
The e.Librarian: elibrarian@elib.com
[Spacing]